apice-technologymemorandum

LP40PRO 説明書

Operation Instruction

Turn On:

Method 1: Bring both earphone out from the charge case. The earphones will turn on automatically.
Method 2: Press and hold on the MF button 2s to turn on the earphones
Note: When the earphone is under charging, it cannot be turned on.
Turn Off:

Method 1: Press and hold on the MF button 3s to turn off the earphone
Method 2: Put the earphone back into the charge case. The earphone will turn off automatically.
Note: The earphones will turn off if it has not received a signal for approx. 5 minutes. The earphones will turn off if the distance exceeds 10-12M and no signal received within approx. 5 minutes.
TWS Pairing (R&L earphones TWS Pairing)

Bring both earphones out from the charge case. The earphones will automatically turn on and pair with each other successfully within 5s
Note: if R&L earphones do not pair successfully after turn on for a while, press and hold the MF button on both earphones 5s to turn off the earphones. Then turn on both earphones again. They will pair with each other automatically.
Playing Music:

Previous track: Short press the MF button of left Earpod 3 times will return you to the previous track
Next track: Short press the MF button of right Earpod 3 times will take you to the next track
Increase volume: Short press the MF button of right Earpod 2 times to increase the volume
Decrease volume: Short press the MF button of left Earpod 2 times to decrease the volume
Pause/Play: Short press the MF button of one Earpod will resume the music
Hands-Free Function (two earbuds paired):

Answer incoming call: Short press the MF button of any Earpod to answer an incoming call.
Reject Incoming Call: Press the MF button of any Earpod for 2 seconds and release
End Call: After your phone conversation. Short press the MF button of any Earpod.

Active SIRI Voice Assistant (only support IOS system):
Activate voice assistant: Touch the multi-function button for 1.5s to turn on.
Turn off voice assistant: After activating the voice function, short press button for 1.5s to turn off.


SIRI音声アシスタントの活性化(iOSシステムのみ対応):
音声アシスタントを活性化するには、マルチファンクションボタンを1.5秒間タッチしてください。
音声アシスタントをオフにするには、音声機能を活性化した後、ボタンを1.5秒間短押ししてください。


Name and content of hazardous substances in products
Harmful materials

Part Name Pb Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE
Printed circuit assembly O O O O O O
Small structural parts such as shell O O O O O O
This form is compiled in accordance with SJ/T 11364.

O: Indicates that the content of the hazardous substance in all homogeneous materials of the part is below the limit requirements specified in GB/T 26572.
X: Indicates that the content of the hazardous substance in at least one of the homogeneous materials of the part exceeds the limit requirements specified in GB/T 26572.
The parts marked with "X" on the form are all harmful due to the limitations of global technological development. Substitution of substances.
Printed circuit board components*: including printed circuit boards and their parts, electronic components, etc., Depending on the product model, the product you purchased may not contain all the above components.

Electronic and electrical products sold in the People's Republic of China must mark this Logo. The number in the logo represents the product under normal use Environmental protection use period.

Please note that the OCR may not be perfect, but this is a close representation of the information provided in the image. ​​



製品内の有害物質の名称と内容
有害物質

部品名 Pb Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE
プリント回路組立 O O O O O O
小型構造部品(シェルなど) O O O O O O
このフォームはSJ/T 11364に従って作成されています。

O:部品の全均質材料の有害物質の含有量がGB/T 26572で指定された制限要件を下回っていることを示します。
X:部品の少なくとも1つの均質材料の有害物質の含有量がGB/T 26572で指定された制限要件を超えていることを示します。
フォームに「X」とマークされた部品は、グローバルな技術開発の制限によりすべて有害です。代替物質の使用が推奨されます。
プリント回路基板のコンポーネント*:プリント回路基板およびその部品、電子部品などを含みます。製品のモデルによっては、購入した製品に上記の全てのコンポーネントが含まれていない場合があります。

中華人民共和国で販売される電子および電気製品は、このロゴを表示する必要があります。ロゴ内の番号は、製品の環境保護使用期間を通常使用下で示します。





Warranty statement

Disclaimer

This user manual does not have any form of guarantee, position expression or other implication.

The mentioned products, specifications and information are for reference only, and the content will also be updated on the webpage at any time, without additional line notification.

Warranty statement:

The product attached to this document is guaranteed as follows: If the product is twelve (12) months from the date of purchase ("Warranty Period"), under normal conditions of use due to quality defects damaged, can be repaired free; if the manufacturer confirms that it cannot be repaired, free replacement; repaired or replaced product, Continue to enjoy the warranty during the remaining warranty period (the shortest not less than 30 days). Purchase date by sale The ticket date shall prevail; if the purchase date cannot be determined, the warranty period shall be 13 Months calculation.

If you apply for a warranty, please call the product service hotline first and execute it in the manner instructed by us. When applying for warranty, you need to provide an accurate, complete and clearly filled out valid sales invoice.

The above guarantee does not apply to the following situations:

The validity period of the three packs is exceeded;
Alteration of the warranty card and product code does not match the product body;
Causes caused by misuse, abuse or improper transportation, use, maintenance or storage impaired or damaged;
Failure or damage caused by force majeure (such as earthquake, war, fire, etc. or accident bad;
The zipper and buckle are damaged due to excessive force;



保証声明

免責事項

この取扱説明書には、いかなる保証も含まれておらず、立場の表明やその他の意味を含みません。

記載された製品、仕様、情報は参考のみであり、追加の通知なしにいつでもウェブページ上で更新される可能性があります。

保証声明:

この文書に添付されている製品には、以下の通り保証が付されています:購入日から12ヶ月以内("保証期間")に、通常の使用条件下で品質上の欠陥により損傷があった場合、無料で修理されます。製造者が修理不可能と判断した場合は、無料で交換されます。修理または交換された製品は、保証期間の残り(最短でも30日以上)の間保証を継続して享受できます。販売時の購入日が優先されますが、購入日が明らかでない場合は、保証期間は13ヶ月と計算されます。

保証を申請する場合は、まず製品サービスホットラインにお電話いただき、指示に従って手続きを行ってください。保証を申請する際には、正確で完全かつ明確に記入された有効な販売明細書を提供する必要があります。

上記の保証は、以下の状況には適用されません:

三包の有効期間を超えた場合;
1.保証カードと製品コードが製品本体と一致しない場合に改変された場合;
2.誤使用、濫用、または不適切な輸送、使用、保守、保管により損傷または損害を受けた場合;
3.地震、戦争、火災などの不可抗力や事故による故障または損害が発生した場合;
4.過度な力によりジッパーやバックルが損傷した場合;



Disconnection or tearing caused by excessive load;
Any damage caused by sharp objects;
Products with signs of burning or water immersion;
Damage caused by unauthorized disassembly;
Aging, discoloration, abrasion, rupture and other losses occurred during normal use of the product.
If the original identification label of the product is changed or damaged, this guarantee will become invalid.
The completeness and appearance of the product and accompanying materials are not within the scope of the guarantee. You should check on the spot and raise objections to any discrepancies.

The above guarantees are all guarantees we make regarding the products, and are only applicable in mainland China. Nothing in this document affects consumer rights that cannot be excluded or restricted under the law profit.

Service supervision hotline: 400-812-0102

After-sales service Email: frank@szeysan.cn

"Lenovo" "thinkplus" belongs to affiliated enterprises of Lenovo Group.

Mentioned other trademarks, company names, products or services' name may be a trademark of affiliated enterprises of Lenovo Group or another company.

Copyright © 2022 Lenovo Group and its licensors. All rights reserved.





6過度な負荷によって引き起こされる切断または裂け;
7.鋭利な物体によって引き起こされるいかなる損害;
8.焼損または水没の跡がある製品;
9.不正な分解によって引き起こされる損害;
10.製品の通常使用中に発生した老化、変色、摩耗、破裂およびその他の損失。
11.製品の元の識別ラベルが変更されたり損傷した場合、この保証は無効となります。
12.製品の完全性および外観、付随する材料は保証の範囲内ではありません。現場でチェックし、いかなる相違にも異議を唱えるべきです。

上記の保証は、製品に対して私たちが行うすべての保証であり、中国本土でのみ適用されます。この文書の内容は、法律によって排除または制限されない消費者の権利には影響しません。

サービス監視ホットライン:400-812-0102

アフターサービスメール:frank@szeysan.cn

"Lenovo" "thinkplus" はLenovo Groupの関連企業に属します。

他に言及された商標、会社名、製品またはサービスの名前は、Lenovo Groupの関連企業または他の会社の商標である可能性があります。

著作権 © 2022 Lenovo Groupおよびそのライセンサー。全ての権利を保有。

AI関連カテゴリーに戻る

1